On the double use of katiyen in Turkish: A corpus analysis

dc.contributor.authorGörgülü, Emrah
dc.contributor.authorGörgülü, Emrah
dc.date.accessioned2024-04-26T06:35:24Z
dc.date.available2024-04-26T06:35:24Z
dc.date.issued2023en_US
dc.departmentEğitim Fakültesien_US
dc.description.abstractTurkish has a negative concord item (NCI) katiyen ‘never’ that functions as an adverb and generally requires the presence of sentential negation in the sentence (Kelepir, 2001; Göksel and Kerslake, 2005). Yakut-Kubaş (2022), in a recent work, on the other hand, argues that katiyen can also appear in certain non-negative structures. She proposes that these two uses of the word in negative and non-negative structures can be captured in a unified manner if we assume that katiyen is an element that marks the highest degree of subjective certainty expressed by the speaker. In that sense, this pragmatic function is argued to bring these two uses together. In this work, based on a large-scale corpus work that includes 648 sentences containing the word, I will show that katiyen is essentially ambiguous that has distinct semantic and pragmatic meanings with different syntactic distributions. First, it is primarily an NCI that requires the presence of sentential negation at all times and is interpreted as ‘never’ or ‘in no way’. This use accounts for 619 instances of katiyen in the corpus data and shows that more than 95% of the time it predominantly functions as an NCI. Second, it can appear in two structurally non-negative structures: (i) 14 instances of syntactically and semantically positive structures that comprise less than 1 percent of the data and katiyen having the meaning ‘definitely’ and (ii) 13 instances of syntactically non-negative but semantically negative structures that account for less than 1 percent of the data and katiyen being interpreted as ‘strictly’. Here it is used to modify a prohibitive predicate but does not necessarily mark the subjective certainty. I conclude that different uses of katiyen indicate significant structural, semantic and pragmatic distinctions, which is in contrast with recent claims that its pragmatic use is the same in each case.en_US
dc.identifier.citationGörgülü, E. (2023). On the double use of katiyen in Turkish: A corpus analysis. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(Ö12), 124-131. https://doi.org/10.29000/rumelide.1330554en_US
dc.identifier.doi10.29000/rumelide.1330554
dc.identifier.endpage131en_US
dc.identifier.issn2148-7782
dc.identifier.issn2148-9599
dc.identifier.issueÖ12en_US
dc.identifier.orcidEmrah Görgülü |0000-0003-0879-1049en_US
dc.identifier.startpage124en_US
dc.identifier.trdizinid1202422
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.29000/rumelide.1330554
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12436/5928
dc.identifier.urihttps://search.trdizin.gov.tr/tr/yayin/detay/1202422
dc.indekslendigikaynakTR-Dizin
dc.institutionauthorGörgülü, Emrah
dc.language.isoen
dc.publisherYakup Yılmazen_US
dc.relation.ispartofRumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisien_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectNegative concord itemen_US
dc.subjectSyntaxen_US
dc.subjectSemanticsen_US
dc.subjectCorpus analysisen_US
dc.subjectTurkishen_US
dc.titleOn the double use of katiyen in Turkish: A corpus analysisen_US
dc.typeArticle
dspace.entity.typePublication
relation.isAuthorOfPublicationae0ff69c-702f-48eb-a368-13fb80207353
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryae0ff69c-702f-48eb-a368-13fb80207353

Dosyalar

Orijinal paket

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
10.29000-rumelide.1330554-3277627.pdf
Boyut:
2.06 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Makale dosyası / Article file

Lisans paketi

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
license.txt
Boyut:
1.44 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: