Kendini bilen Çalab’ı bilir: Garib-nâme’de nefs

dc.contributor.authorOnar Güneş, Özlem
dc.contributor.authorİslamoğlu, Onur Faruk
dc.date.accessioned2022-11-10T09:17:24Z
dc.date.available2022-11-10T09:17:24Z
dc.date.issued2019en_US
dc.departmentİslami İlimler Fakültesien_US
dc.descriptionDüşünce-edebiyat ve tarih araştırmaları / ed. Ahmet Altay, Hüseyin Demir, Tunay Karakök. - İstanbul: Hiperyayın, 2019. 445 s. : fotoğ., hrt., grf., tbl., pl. ; 24 sm. -- (Hiperyayın; 522) ISBN: 978-605-281-659-2 -e-ISBN: 978-605-281-660-8en_US
dc.description.abstractGİRİŞ: Kırşehirli şair, Âşık Paşa tarafından 14. yüzyılda yazılan Garib-nâme, Türk dili tarihinin en önemli kaynaklarından biridir. Şair, Batı Türkçesiyle telif edilmiş ilk hacimli eser olan Garib-nâme’yi, Anadolu’nun en buhranlı dönemlerinde Türk milletine yol gösteren bir rehber olması için Türkçe yazdığını ifade eder. Tercüme eserlerin çokça ortaya konduğu Osmanlı Devleti’nin kuruluş devrinde telifî hüviyete sahip bir eser olması bakımından Garib-nâme, Anadolu’da Türk tasavvuf edebiyatının en eski ve tesir dairesi çok geniş olmuş eserlerindendir. Sade dille yazılması nedeniyle asırlar boyunca çok geniş bir okuyucu kitlesine hitap etmiştir (Kut, 1991: 2). Aynı zamanda metnin Türkçe kaleme alınması ile Türk milletinin anlaması, bilmesi ve öğrenmesi hedef olarak alınmıştır (Yavuz, 1983: 15). Farsçanın edebî, Arapçanın ilmî dil olarak hüküm sürdüğü bir dönemde dinî-tasavvufî öğretileri geniş Türk halklarına ulaştırmak amacıyla sağlam bir dil şuuruyla ve söz konusu dillerin karşısında Türkçenin gücünü ortaya koymak üzere bilinçli olarak Türkçe yazılan eser, mesnevi nazım şekline sahip, yaklaşık on bin altı yüz beyitten müteşekkil, hacimli bir kaynak eserdir. “Fâilâtün Fâilâtün Fâilün” vezninde yazılan Garib-nâme on bölümden meydana gelmiştir. Yine her bölüm on kıssaya yer vermektedir. Böylece eserde yüz kıssa veya hikâye bulunmaktadır. Âşık Paşa eserini yazarken karşısında daima kendisini dinleyen birilerinin olduğunu var sayar ve onlara hitap eder. Çünkü o, gazavatnameler gibi Garîb-nâme’nin de toplu yerlerde okunacağını ve kalabalıklar tarafından dinlenileceğini düşünmektedir. Bunu dikkate aldığı için, eser oldukça yavaş ilerler, hatta bazen tekrara düşer. Şair, kimi dinî-tasavvufi konuları anlatmaya geçmeden önce konunun akılda daha iyi kalmasını kolaylaştırmak için günlük hayattan örnekler getirir. Kullandığı bu maddî ögeler birer semboldür. Konuları önce semboller ve hikâyelerle anlatarak dinleyiciyi asıl konuya hazırlar...en_US
dc.identifier.endpage105en_US
dc.identifier.orcidÖzlem Güneş |0000-0002-3406-9503en_US
dc.identifier.startpage75en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12436/4241
dc.institutionauthorOnar Güneş, Özlem
dc.language.isotr
dc.publisherHiperlink Yayınlarıen_US
dc.relation.ispartofDüşünce - edebiyat ve tarih araştırmalarıen_US
dc.relation.publicationcategoryKitap Bölümü - Ulusalen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccessen_US
dc.subjectGarib-nâmeen_US
dc.subjectNefisen_US
dc.subjectNefsen_US
dc.titleKendini bilen Çalab’ı bilir: Garib-nâme’de nefsen_US
dc.typeBook Part
dspace.entity.typePublication

Dosyalar

Orijinal paket

Listeleniyor 1 - 2 / 2
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
75-105.pdf
Boyut:
302.02 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Book chapter / Kitap bölümü
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
1-16.pdf
Boyut:
222.74 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
İçindekiler / Contents

Lisans paketi

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
license.txt
Boyut:
1.44 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: